quinta-feira, 1 de maio de 2014

Áudio-conto - "O Gigante Egoísta"




Adaptado por Júnior Gonçalves para um áudio-conto, "The Selfish Giant" é um conto infantil de Oscar Wilde, publicado na coletânea de contos "The Happy Prince and Other Tales" em 1888.

Em uma de minhas aulas de Prática de Tradução de Textos Literários, da faculdade de Tradução e Interpretação, traduzi o conto para "O Gigante Egoísta".

O Gigante Egoísta tem o seu próprio jardim. Um belo jardim com árvores que brotam lindas flores, no qual as crianças adoram brincar depois das aulas. Após retornar da Cornualha, em uma visita ao seu amigo ogro, o gigante não gosta nem um pouco da ideia das crianças brincando em seu jardim.
Com tal atitude egoísta, um inverno sem fim se instala no jardim do gigante.
Será que o gigante está fadado a viver sozinho, em seu "reino" congelado?

A adaptação para um áudio-conto foi idealizada por Júnior Gonçalves, pseudônimo de Izaias Gonçalves Avelino Júnior, durante suas aulas do curso de Tradução e Interpretação. Nascido em 9 de setembro de 1991, em São Paulo, Capital. Esta é sua primeira obra publicada e divulgada, ainda que seja uma produção independente e sem fins lucrativos.


DADOS TÉCNICOS:

- Júnior Gonçalves › Tradução, adaptação e roteirização do conto; Ilustrações; Narrador.
- Anderson do Nascimento › Produção, gravação e mixagem da trilha sonora; Dublagem do Gigante.
- Ana Julia Baros Batista › Dublagem da criança.
- Camilla Batista da Silva › Dublagem da criança.
- Fábio Mendes Castilho › Dublagem do Vento Norte.
- Gabriel Feitoza Avelino › Dublagem do Outono e do adulto.
- Lucas Batista Gomes › Dublagem do Pequenino.
- Manuella Avelino Capela › Dublagem da criança.
- Maria Eduarda Gonçalves Santana › Dublagem da Flor e da criança.
- Priscila Feitoza › Dublagem da Geada.
- Sônia Maria Feitoza Avelino › Dublagem da Árvore.
- Thaís Feitoza Avelino › Dublagem da Neve e do adulto.


AGRADECIMENTOS

Agradeço a todos que incentivaram a produção deste áudio-conto e contribuíram para a sua conclusão - aos dubladores, que mesmo não tendo remuneração concordaram em participar, às mães Simone Batista, Sheila Batista, Solange Gonçalves e Priscila Feitoza que autorizaram a participação de suas crianças, ao Anderson do Nascimento, sem o qual eu não teria conseguido concluir, à minha família e, especialmente, à Maria Cecília Lopes, docente da disciplina de Prática de Tradução de Textos Literários, que deu asas à minha imaginação para a criação desta adaptação.


- Produção independente, sem fins lucrativos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Me dê a sua opinião, pois será importante para o meu aperfeiçoamento e para que eu possa fixar em áreas específicas da preferência do público.